1. Обсуждаем дальнейшую судьбу форума: http://metalgear.me/community/posts/123722/
  2. Доброго всем призракам времени суток. На всякий случай сообщаю, что после 15 декабря форум будет доступен по новому адресу http://outerheaven.ru/community/гот

Русская озвучка MGS

Тема в разделе 'Общaя тема', создана пользователем Metal Гирыч, 2 июн 2005.

?

?????? ?? ?? MGS-3 ??? ??? ???? ? ??? ????? ?????????????? ??????? ????????

  1. ??

    0 голосов
    0,0%
  2. ???

    0 голосов
    0,0%
Статус темы:
Закрыта.
  1. Metal Гирыч Полковник

    На форуме с:
    24 окт 2004
    Сообщения:
    1.343
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    Я давно подумываю о том чтобы организовать проэкт по озвучиванию на русский 2-ой или 3-ей части Метал Гира. Готов вложить $5000$, но подозреваю, что этого будет мало o_O . Пока понятия не имею с чего начать :confused: наверное первое, что нужно будет сделать это сконтактировать с Российскими представителями игр от Конами. Режисёром озвучки конечно я сам себя назначу :cool: хотя возможно для лучшего результата нужно взять ещё кого-нибудь из фанатов. Вобщем всё это пока мои мечты и фантазии просто хочу узнать ваши мысли на этот счёт.
  2. J@GGeR Мимо крокодил

    На форуме с:
    19 май 2005
    Сообщения:
    76
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    Типа станеш издателем игр в России? :rolleyes:
  3. Metal Гирыч Полковник

    На форуме с:
    24 окт 2004
    Сообщения:
    1.343
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    Нет не издателем. Я планирую (ещё нет) создать временную студию по озвучке MGS. Если проэкт окажется коммерчески успешным то в будущем будут озвучены и новые серии MGS на PS-3, а я почти уверен, что появится по крайней мере ещё одна серия помимо MGS-4.
  4. Гуру Philosopher

    На форуме с:
    22 окт 2004
    Сообщения:
    2.164
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    501
    Для начала рекомендую тебе, Гирыч, связаться с "Софт Клабом" (www.softclub.ru), российским издателем MGS3 в Росии и странах СНГ и издателем большинва игр для PS2. Они же занимаются и локализацией некоторых PS2'шных игр. Какие именно игры они локализовали в России, надеюсь, всем известно. Переиздавать MGS3 уже с русской озвучкой они вряд ли согласятся. MGS3:S мы можем попросту не успеть перевести на русский язык. Так что если и заниматься локализацией, то уже четвертой части. С локализацией могут возникнуть проблемы. Первая проблема - объем текста, который надо перевести. В MGS'ах просто до фига текстов. "Софт Клаб" в последнее время оставляет английскую озвучку, а переводит только субтитры. Перевести ВСЕ суб-итры (включая кодек (рацию)) в MGS3 - это очень серьезно. Про вторую проблему я напишу в отдельном абзаце. К тому же надо подобрать красивый шрифт.

    Вторая проблема - подборка хороших актеров озвучки. С этим делом у нас проблемы. От MGS3 я жду ИДЕАЛЬНОЙ русской озвучки, которая <u>не будет уступать </u>английской. А это непросто. Думаю, все вы играли в Primal. Так вот, озвучка там, конечно, хороша, но она НЕИДЕАЛЬНА. Актриса, озвучивавшая глвную героиню, плохо вжилась роль и плохо поняла своего персонажа. В результате у нас сложилось не такое впечатление, как хотели разработчики. В MGS3 характер героев прописан идеально и чтобы его сохранить в русской версии, придется попотеть.

    ЗЫ: 5000 у.е. тебе хватит разве что для аренды студии на пару месяцев. :D :rofl: :rofl:
  5. Metal Гирыч Полковник

    На форуме с:
    24 окт 2004
    Сообщения:
    1.343
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    Да согласен подбор актёров должен быть тщательный и жосткий. И сколько ты думаешь понадобится бабок на такой проэкт?

    P.S. Так я свалтиваю вернусь завтра. ПОКЕДА
  6. Гуру Philosopher

    На форуме с:
    22 окт 2004
    Сообщения:
    2.164
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    501
    Ну тогда до завтра! :D

    А сколько потребуется денег, я не знаю. Сложно представить. Полагаю, надо связаться с "Софт Клабом" и спросить у них, сколько денег они потратили на локализацию Primal. Тогда мы будем представлять примерно, сколько будет стоить перевод MGS3. С кем именно лучше всего связаться, я не знаю, но предлагаю с Сергеем Амиржановым (хотя он может не знать), PR-менеджером "Софт Клаба". Он еще по своместительству входит в редакционный совет "Страны Игр" и иногда пишет статьи.
  7. Greg Мимо крокодил

    На форуме с:
    6 янв 2005
    Сообщения:
    892
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    Нужно начать с изучения русского языка, а то если MGS будет пестрить перлами наподобие "проэкт", " по озвучиванию на русский", "сконтактировать", кому он нафиг нужен будет. А вообще зачем она нужна, озвучка?
  8. Гуру Philosopher

    На форуме с:
    22 окт 2004
    Сообщения:
    2.164
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    501
    Если переводить игру, то целиком. Хочется поиграть на родном языке.
  9. VOLTAGE **

    На форуме с:
    3 апр 2005
    Сообщения:
    367
    Симпатии:
    10
    Баллы:
    136
    что то у меня такого желания нет, после просмотра фильмов которые переведены с анг. языка блевать хочеться, взять к примеру туже матрицу, ну ёпт нафига надо было брать актёра на озвучку Нео со слабым голосом, получился избранным с пидаристическим голосочком фи. :thumbsdown:
    Я конечно понимаю что Гирыч как организатор будет за всем следить, ну допустим перевод текстов есть, а актёров нормальных ты где найдешь?прийти в Щукинское актёрское училище и повесить обьявление?(хороших актёров у нас мало)я конечно тебе искренне желаю удачи и успехов в осуществелении своей идеи,но сомневаюсь я что всё получиться. И финансовых активов надо на порядок больше чем 5000 убитых енотофф, студию в аренду снять то можно, но там довольно непростая аппаратура с которой работать может только специалист. На реализацию уйдёт не один месяц, и выйдет оплата студии+актёры+звуковые операторы и получиться 5-значная сумма близкая к шестизначной.
    Если ты всё ещё не передумал можешь начинать перевод текстов.
    Ещё раз желаю искренне удачи, сам буду рад поиграть в любимую игру с качесвенным переводом, коих мало.
    ИМХО
  10. GRINCHI disco blooded

    На форуме с:
    14 ноя 2004
    Сообщения:
    4.394
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    8.478
    Актер на голос Нео выбран ИДЕАЛЬНО, чувак, поверь мне.

    Гирыч, локализация будет стоить тысяч 50 долларов. Я так думаю. С актерами проблем особых возникнуть не должно - в стране полно хороших голосов. НО. Их надо найти. Им нужно платить. Нужно где-то все это записывать. Нужна аппаратура. Нужен человек который будет вставлять эту озвучку в игру - нужно до хрена всего. Боюсь, что эта идея утопична. К тому же лицензия Конами будет стоить немалых денег, ой немалых!


    Мне жаль тебя разочаровывать, ибо цель мегаблагородная, но, боюсь, невыполнимая. :(
  11. VOLTAGE **

    На форуме с:
    3 апр 2005
    Сообщения:
    367
    Симпатии:
    10
    Баллы:
    136
    ГРИНЧИ, а вот мне не понравилась озвучка Нео в Революции
    полно хороших актёров? ну-ну что-то не видно новых кадров, а нужены именно новые голоса для озвучки персонажей мгс
  12. Маркус я люблю людей

    На форуме с:
    22 окт 2004
    Сообщения:
    6.185
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    8.788
    Зато актер озвучивовший Скри, на мой взгляд, много лучше своего западного коллеги.
    Гирыч, идеальный вариант - английские голоса, русские субтитры. Переводов у нас целых два от Алексиса и Дэмиджа, осталось понять как впиндюрить их в саму игру. Вариант с официальной локализацией и покупкой лицензии у Конами похож на утопию. Мы тут с вами не алигархи все таки :)
  13. Metal Гирыч Полковник

    На форуме с:
    24 окт 2004
    Сообщения:
    1.343
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    :) ::friends:: Да наверное придётся начать с изучения русского языка.
    Я надеюсь ты понимаешь, что если бы я взялся за такой проект то в нём бы участвовали профессионалы с отличным знанием обоих языков. Не надо меня колоть, мне больно :thumbsdown: :D .
  14. Metal Гирыч Полковник

    На форуме с:
    24 окт 2004
    Сообщения:
    1.343
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    Что касается финансов, то я как и ГРИНЧИ подумал о 50 штуках.
    Актёров мне кажется много талантливых. Очень хорошо помню как были дублированы Диснеевские мультфильмы Чип и Дейл, Утиные истории и т.д.. Я сравнивал оригинал с русскими голосами, было такое ощущение как будто это говорят одни и те же люди знающие оба языка.
    Вобщем я пока только начинаю прощупывать почву :cool: вот вашим мнением поинтересовался.
    Интересно, может Конами по доброте душевной подарит мне лицензию :confused: :love: :rolleyes: .
  15. Nakedsnake Мимо крокодил

    На форуме с:
    2 июн 2005
    Сообщения:
    302
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    У них у всех продажные души, так что можно и даже и не думать, что Конами подарит нам лицензию. :(
  16. ILLUSION Mr. ~VR~ ака "KAUSER"

    На форуме с:
    22 окт 2004
    Сообщения:
    2.141
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    0
    я никогда не куплю эти игры с русской озвучкой, и мне все равно кто и какие звезды будут их озвучивать! Как фанат я мечтаю о профессиональных переводах субтитров, но голоса должны остаться настоящими !!! я не задумываясь выложил бы по 200$ за каждую руссифицированную версию!даже не лицензионную но с профессиональным переводом субтитров!!!
  17. Metal Гирыч Полковник

    На форуме с:
    24 окт 2004
    Сообщения:
    1.343
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    Настоящие голоса это что ли английские? Или может у тебя с японским дубляжом игра?
    Значит американцы, французы и итальянцы дублируют для своих, а русские такие-сякие, неумехи пусть даже и не думают :confused: так что ли получается :mad: ?

    А озвучивать должны совсем не обязательно звёзды, темболее в России их как таковых нет ( мне так кажется) Будут приниматься актёры сумевшие максимально приблизиться к англоязычной версии голоса.
  18. Doctor-r-rR ***

    На форуме с:
    14 янв 2005
    Сообщения:
    1.318
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    236
    Еще немцев припиши! :love: :thumbsup:
    Знаешь, как в Дойче вершн Стефан Гротгар в роли Снейка зажигал?! Оооо! Его "Noch einmal: wer sind sie?!" ("Once again: who the hell are you?")
    А Майкл Хлуссман в роли Ликвида? Его "Was ist los Snake? Stirb!!!" :love: ("What's wrong, Snake? Die!!!") нельзя забыть даже спустя три года!...

    Гирыч, а если сделать...гм...пиратский фанатский перевод? Да, против закона; да, в обход лицензирования и т.п., но ведь это реальней...

    З.Ы. Вот как совращяют на "темную сторону силы" ::shtsml:: ;) :D :cool: ::shtsml::
    Маркус и Мегатерион: забаньте меня за пропаганду преступности, если хотите, но я это все-таки предложил...
  19. Metal Гирыч Полковник

    На форуме с:
    24 окт 2004
    Сообщения:
    1.343
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    Будем "посмотреть" :cool: .

    Doctor-r-rR sprechen sie deutsch? Gut, gut, sehr gut :thumbsup: Und ich verstehe nichts :D :D :D
  20. ILLUSION Mr. ~VR~ ака "KAUSER"

    На форуме с:
    22 окт 2004
    Сообщения:
    2.141
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    0
    насколько я знаю,цена пиратского перевода 400-500 долларов.Это для второй соньки.Перевод рпг.Почему бы фанатам не добавить еще 500 баксов и не заставить пиратов перевести качественно?
Статус темы:
Закрыта.

Поделиться этой страницей